본문 바로가기

Idea

사기메일을 영어로 받으면 어떨까? - 한국을 노리는 영어권 사기꾼



 
 게스트하우스에서 일하다보면 많은 메일들을 주고 받습니다. 대부분 메일은 형식적으로 
" is there any room available?" (방 있어요?) 라고 물어보면 "Yes, there is Double or Twin room available. If you would like to confirm reservations, please send a email to us and blah~ blah~ blah~" (네~ 더블 또는 트윈룸이 가능하십니다. 만약 예약 확인을 원하신다면 이메일을 보내주세요. 그리고 어쩌구 저쩌구~ )


 보통 이렇게 모든 예약 메일은 특정한 질문들 'What is the best way to get to your hostel from the airport? (공항에서 당신네 호텔까지 가는 가장 좋은 방법은 뭔가요?)' 과 같은 가는 
방법을 물어보는 것이나 최근에는 겨울이기 때문에 스키장가는 는 방법을 물어보는 메일이
많습니다. 예컨대, "which is the ski resort that preferable to visit in between Vivaldi and Yongpyong?(비발디랑 용평 가운데 어떤 스키장이 더 좋은가?)  이렇게 거의 정해져있지요.


그런데 어제 아주 재미있는 메일을 받았습니다. 그것은 바로 영국(정확히 스코틀랜드)에서 날라온 한통의 이메일인데요.


--- 처음 문의 메일 -----

I am Mr. Ben Barrett from Scotland and I wish to make reservations in your accommodation/hospitality. I hereby check for availability in your accommodation from the 12th-22nd day of June 2011. I inquire for 6 double rooms in regards to 12 adult delegates. Please get back to me with the confirmation of availability and prices.
I await your reply soon.


Have a nice day.

Regards,
Mr. Barrett


 보시면 전형적으로 객실 예약을 원하는 메일입니다. 전혀 이상한 부분이 없죠. 그래서 이렇게 답장을 보냈습니다.



This is Goldenpond Guesthouse. Thank you for your inquiry.
This e-mail address is our old one. so I'm sending reply to you through gmail.com
(our new one).

Fortunately we have a room available for that dates. There is a small kitchen and bathroom, airconditioner inside. Wireless internet available as well. 2 minutes from bus stop/  3 minutes from subway on foot and  here are many, many good restaurants near by. The room price is ******won but If you stay 1 week more you can get the 10% discount price. If you would like to confirm reservations, please send a email to us.
Feel free ask us. Thanks again.




그리고 답장이 왔네요~


Thanks for your mail and confirmation of 6 rooms availability for the 12 adults delegates,
I am grateful to that but I will love to have the total cost of 6 rooms for 10 days stay summed up and sent to me,I will be waiting

Regards,
Mr. Barrett.
Address: 117 Regent Street
W1B 2QD London, United Kingdom
(+44) (0) 704-571-1422


그러자 정말로 예약확인을 원하는 메일이 왔습니다. 자! 여기까지 오면은 예약하는 과정이 마무리가 되어간다고 볼 수 있습니다. 메일에서 요구하는대로 견적을 뽑아서 보내주기만 하면 되지요. 그리고 답장이 오면 친절히 예약부에 적어놓고 예약된 날짜에 손님이 오기만을 기다리면 되는겁니다.

상기에 과정을 지켜보면 정말 하나도 이상할 것이 없는 예약 메일입니다.  심지어 하단에는
주소와 전화번호까지 적혀있어 '아 이 사람은 이상한 사람이 아니구나~' 라는 느낌을 받게 합니다. 왠지 신분이 확실한 사람같다는 느낌을 주지 않나요?


원하는대로 견적서를 보내주었습니다. (견적서 내용은 굳이 첨부하지 않았습니다. ^^; 이유는 사장님께 혼나서요. )  그러자 아래와 같은 답장이 왔습니다. 네. 본격적인 사기 메일이지요.



I acknowledge the receipt of your response. I wish to inform you that the delegates have approved to stay in your hotel rooms facility for the period of time requested. Above all, the price quotation is well accepted by us and as such, we would want to make part payment of KRW 3,000,000 with a credit card to enable you hold the reservation for us.
Moreover, we also made an arrangement with a prepaid logistics agent who will take care of travels and logistics need for the delegates during their coming and entire stay, but because of security reasons and confidentiality, It is not safe to share the card information with a third party. We have decided that only one person will have to handle the credit card information. Summarily, I would send to you the credit card information as soon as I hear back from you. Once you receive the credit card, this is exactly what you are required to do;

1.  Charge a total of KRW 10,000,000 from my credit card including service charges and taxes.
2.  Deduct KRW 3,000,000 been the advance deposit cost of the rooms for 10 days stay.
3.  Then you will send the balance of KRW 7,000,000 to the logistics agents (through their Bank Account or western union-choose one) The information you will use to forward the balance to the logistic agent bank account or through western union will be send to you, also with the list of guests and our exact arrival time once this arrangement is confirmed.

Finally, confirm this arrangement and provide me with your.
(1) Your hotel full addresses
(2) Name of the Manager/Owner
(3) Hotel's telephone and fax numbers
 
N.B: The balance will be paid upon our arrival in.. Looking forward to a warm hospitality!
 
Regards,
Mr. Barrett.
Address: 117 Regent Street
W1B 2QD London, United Kingdom
(+44) (0) 704-571-1422



 
 어떠세요? 뭔가 많이 이상하다고 느껴지시나요? 일단 이 사람은 자신이 어떤 경로로 우리 게스트하우스를 알게되었는지 언급하지 않았습니다. 신분이 확실해보이지만 정확히 누구인지 모릅니다. 어느 회사나 단체에 소속되어 있는지 그리고 어떤 사람들이 오게 되는지도 모르죠. 그냥 그 날짜에 방이 있냐 없냐는 것만 물어본 겁니다. 답장이 오면 이제 '보안상, 안전상'(security reasons and confidentiality)이라는 말도 안되는 핑계로 신용카드 번호를 줄테니 먼저 계산하고 차액을 돌려보내달라는거죠.

저는 처음에 도저히 이해할 수 없는 내용에 금액이 너무 커서~(천만원!!!!) 알바생에 입장에서 처리가 가능한 범위를 벗어났기에 사장님께 말씀드렸죠. 사장님도 예전에 어머니께서 가게에서 장사하실때 겪었던 사기 수법하고 비슷하다고 의심하시더군요.  가짜 수표로 백만원을 내고 음식값을 제한 나머지 잔액을 받아가는겁니다. 문제는 이게 영어로 쓰여져 나왔으니 정말 사기인지 아니면 진짜 그런건지 확신이 안서는겁니다. 만약 이 사람들이 도난 카드로 결제하고 우리가 그 돈을 그 사람들의 가짜 유령회사 계좌로 보내버리면, 졸지에 우리만 사기 당하는거니까요.

명백하게 이 메일이 사기라는 증거가 필요했습니다. 그래서 전 Googling을 했습니다.


참고 사이트 - http://www.scamorama.com/reservations.html


정확하게 Scam list (신용사기 리스트)에 메일 주소가 나오더군요. 아주 이쪽 업계에서는 유명한 양반이었나봅니다. 저희 게스트하우스만 보낸게 아니라 다른 여러곳도 비슷하게 사기를 치고 있었더구요. 저 사이트가 해외사이트라느 것을 감안한다면
저 영국인 사기꾼(정말로 영국인인지는 모를 일입니다.)이 이제 우리나라로 시선을 돌린 것으로 생각되네요. 

문제는 이러한 메일이 분명 제가 일하는 게스트하우스에만 보내진 것이 아닐 것이라는 겁니다. 


 메일을 보면 이 사기꾼을 원화를 적어서 보낼 정도로 '일종의 피싱 스팸메일'과는 다른 형태를 보였습니다. 정말로 한국에 오는 사람으로 보여집니다. 그래서 처음에는 도저히 사기 메일이라고 생각할 수 없었죠. 분명 이 방법에 깜빡 속아넘어가는 분들이 계실지도 모릅니다. 
서울에만 30개가 넘는 게스트하우스들이 있는데, 전국적으로 따지면 상당한 게스트하우스나 호스텔에서 외국인 관광객들을 받고 있는 실정입니다. 
 
 게다가 한류로 인하여 유명해진 우리나라를 찾는 외국인들이 800만을 넘어선 이 시점에서 전국 각지에 이들을 상대하기 위한 숙박업소들이 무수히 많이 생겨나고 있습니다. 호텔과 다르게 이 게스트하우스나 호스텔은 영세자영업이기 때문에 관련 종사하시는 사장님들이나 직원분들 중에서는 영어에 아주 유창하시거나 능통하신 분들은 상대적으로 적습니다. 그저 다들 기본적인 의사소통이 전부이시죠. 이런 분들 중에서 혹시나 '돈되는 손님이'라고 덜컥 예약을 잡아서 사기를 당하는 분들이 없기를 바랍니다.